カナ速 - 2ちゃんねるまとめ

人気記事 - 7Days

最新記事




人気のまとめ一覧


23.jpg

1





2

かわいい


6

もう日本語話せるだろこいつ



スポンサーリンク
Pickup!

8

こいつ日本人だろ


9

漢字便利だな


11

かわいい


12

偽中国語は二国間の壁を取り払う有効なツールだった?


13

かわいい


15

この中国人を美少女キャラ化してしまえ


16

便利言語 微笑


17

偽中国語でいいじゃん


18

ありがとナス


20

>>18
すき


21

珍宝大噴出案件


23

主語 目的語 動詞の順にすれば日本語っぽくなるのか


27

通じてて笑う


28

明日またここに来てください
本当の中国語をお見せしますよ


29

画力強の強いなんて本来画力には全然使わない言葉のはずなのに意味が通じる不思議


30

日本人と中国人は漢字で繋がれる


31

日本人じゃん


32

これ半分日本語だろ


33

漢文やってなくてもわかるレベル


34

日本語理解してる奴じゃないとニセ中国語なんて書けない


35

読めてしまう不思議


37

クレオール言語みたいになっていきそう


38

こんなの可能なのか?
器用すぎるだろ


41

パタリロかよ


44

逆に中国語喋れるようになりたいんやけど独学で可能?
オススメの勉強方ある?


45

今はYouTubeがあるから
対象国の有名動画に字幕付くことを利用して勉強する時代だよ


46

中国人は偽中国語わかるもんなのニュアンスとかで


49

わろた


55

偽中国語って文法とかも気にしなくていいし
国際言語化してほしい


24

これもう日中友好化だろ



http://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/1573806064/

オススメ記事
注目の記事

最近の関連記事

カテゴリ「面白」の最新記事

最近の記事
最近の人気記事
この記事へのリンク用タグ
<a href="http://kanasoku.info/articles/126200.html" target="_blank">【画像】中国人、好きな日本絵師と話したくて偽中国語を習得wwwwwww</a>
コメント
  • 1: 2019/11/16 13:23:27
    多分、日本語での漢字の意味調べて短文にすればいいんじゃね?
  • 2: 2019/11/16 13:35:55
    飯店→ホテルとかになるから全部ってわけにはいかなそう
  • 3: 2019/11/16 13:55:19
    サイバラが中国行ったとき現地人と筆談で意志疎通してたな
  • 4: 2019/11/16 13:56:22
    表意文字ってのは便利だよな、発音できなくても意味が分かる
    表音文字では音は伝えられても意味は伝えられないからなぁ
    プログラム的には表音文字の方が都合が良いのだろうけれど
    もし表意文字によるプログラムが作られていたら今とは違う世界もあったかな?
  • 5: 2019/11/16 14:12:04
    スレタイ逆でしょ。日本人が中国人絵師と話したくて偽中国語をってはなしでしょ
  • 6: 2019/11/16 14:27:04
    これ台湾人か香港人でしょ
    中国人は簡体字しか使えません
  • 7: 2019/11/16 14:33:20
    自演じゃね?
  • 8: 2019/11/16 14:42:16
    謝謝茄子
  • 9: 2019/11/16 14:48:35
    謝謝茄子はマジで意味通じねぇだろw
  • 10: 2019/11/16 14:49:03
    逆に偽中国語って中国人に通じるん?
  • 11: 2019/11/16 14:49:30
    ※6
    だから偽中国語覚えたんだつってんだろ
  • 12: 2019/11/16 15:35:01
    同じ意味の漢字と意味が違う漢字を調べるだけでも
    かなり意思疎通捗りそう
  • 13: 2019/11/16 15:53:20
    やっぱ漢字ってすげーわ
    流れでなんとなく全体の意味わかる
  • 14: 2019/11/16 16:05:21
    平仮名カタカナ不要で
    助詞の使い方無視できると考えれば
    意外と悪くなさそう?
  • 15: 2019/11/16 16:51:06
    ワケわからなすぎて草生え散らかした
    ほんとにそうするしか無かったのか?
  • 16: 2019/11/16 17:50:58
    ※2
    有名どころは手紙=便所紙だなw
  • 17: 2019/11/16 18:27:31
    ちょっと前に中国で偽中国語が流行ったとかなんとか
    だからあっちでも微妙に意味が通じるんじゃないかな
  • 18: 2019/11/16 18:36:28
    茄子はややこしいだろw
  • 19: 2019/11/16 18:58:19
    謝謝那須はネットスラングとして輸出されてるから通じるだろ
この記事にコメントする
コメントする
名前
コメント

 以下の内容含むコメントはアクセス禁止対象とさせて頂きます。
 ・公序良俗に反する事項、個人情報、中傷誹謗、スパム行為
 ・禁止語句を回避する旨の記述、伏字を含む文字列
最近記事 | コメント(19) | 面白 | △ Page Top

人気記事 - 1Day

免責事項

公開されている文章・画像・動画は、各関連企業や団体とは一切関係ありません。使用している版権物の知的所有権は、それぞれの著作者・団体に帰属しております。著作権所有者様からの警告及び修正、撤去のご連絡があった場合は、迅速に対処、又は、削除致します。
また、掲載内容に関しては、万全を期しておりますが、その内容を保証するものではありません。当サイトを利用したことによる間接、直接の損害、その他如何なる損害に関して、一切当サイトは責任を負いません。当サイトをご利用される場合は、以上のことをご理解、ご承諾されたものとさせて頂きます。
また、当サイトの掲載情報に法的問題が生じる場合や文章、画像などの著作権所有者様からの削除依頼は、メールフォームよりご連絡下さい。直ちに対処致します。