カナ速

5chまとめサイト。5ちゃんねるの芸能/面白話題や時事ニュースを紹介します。

人気のまとめ
    注目の記事

    19コメント

      このエントリーをはてなブックマークに追加
    241421


    1

    根本から違いすぎる

    View post on imgur.com



    2
    こんなんいくら勉強しても身につくわけないわ


    3
    右利きのやつが左利き練習するようなもんやろ


    8
    こんな言語を同時通訳する人って天才やろ



    Pickup!
    4
    読めはするのにね


    6
    トップクラスに遠い言語同士らしいな


    7
    BとV
    LとRの聞き分けも無理やしな


    9
    >7
    forとかfuelみたいな単語の途中にあるlとr聞くのがガチで苦手やわ
    forすら聞き取れんことあるフォーって絶対言ってない


    12
    これも何気に違いすぎる
    View post on imgur.com



    13
    英語字幕がついててやっと何言ってるか判別できる程度や
    何もなしで理解できる奴やばすぎ


    14
    言語の作りも音の出し方も会話の仕方も違うとか無理すぎるやろ
    必修教科から外せよ


    15
    ていうか英語使わなくても生活出来ちゃうやん。日本が陸続きの国ならまだ違ってきたのかもしれんけど


    16
    >15
    もう無理や
    都内歩いとるだけで1日3回は英語で道聞かれる
    その度に自尊心ズタズタや


    21
    >16
    草。そんなに聞かれるんか


    26
    >16
    警察官かなにか?


    19
    発音のルールとかもよく理解しとらんわ
    なんで書いてあるのに発音しない文字があんねん


    22
    >19
    洗濯機のことを、せんたっきって言うようなもんやって言われて納得せざるをえんかった


    20
    日本語とかいうのが母音少なすぎて耳発達しないから終わってるわ


    23
    言語は気持ちやぞ


    25
    そら頭使わなきゃ英語マスターできるわけないやろ
    大谷の通訳の一平は日本語、英語両方ペラペラなんだから頭使えば両方マスターできる


    27
    英語話者と絡んでればドカタでも喋れるようになるぞ 


    30
    日本にはあります、倒置法が


    31
    俺はお前が俺を見たのを見たぞ


    32
    英語の日本語の最大の違いって
    無生物主語+他動詞のあるなしじゃない?
    英語はこの表現がごく普通に出てくるけど、日本語には全くないから戸惑う
    この文法を自由に使えるかどうかが決定的な差だと思う


    33
    英語を日本語に翻訳してたら習得難度上がる
    英語を英語のまま習得するんや


    34
    英語"五文型"をマスターしたワイが思ったことは
    英語はズバっと結論をいってウダウダとした修飾語句は後からつける
    これ意識しとけばええで


    11
    こんだけ離れた言語が今では高性能なAIで翻訳が可能なんやから凄いことや



    http://tomcat.2ch.sc/test/read.so/livegalileo/1670875612/

    このエントリーをはてなブックマークに追加
    オススメ記事
    最近の関連記事
      コメント

       コメント一覧 (19)

        • 1.  
        • 2024年07月06日 09:32
        • そりゃそうよ、言語法則が丸っきり違うから
          単語と法則の両方を変換しなきゃいけない
          英語とフランス語なんざ東京弁と東北弁の違い位しかない
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
        • 2.  
        • 2024年07月06日 09:39
        • >右利きのやつが左利き練習するようなもんやろ

          これ本質かもしれない
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
        • 3.  
        • 2024年07月06日 09:39
        • だから、日本人の悪いところは日本語から強引になおすところなんよ
          数字使って国語の勉強してるような感じ
          完全に別のものとして考えないと
          Have you ever been to が行ったことありますか? え? 持つあなたさえした、に向かって
          じゃないの?ってなるから 完全に切り離して考えて 単語の意味だけを日本語でかんがえればいい
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
          • 5.  
          • 2024年07月06日 09:53
          • >>3
            慣用表現やイディオムは丸暗記するしかない
            日本語でも「お早うございます。」「今晩は。」「今日は。」「有難う御座います。」なんていちいち単語の意味まで考えて喋らないやろ
          • 0
            kanasoku

            kanasoku

            likedしました

            liked
          • 8.  
          • 2024年07月06日 10:56
          • >>3
            Have youで始まってるのにいきなり「持つ」とか訳すレベルは義務教育からやり直せ
          • 0
            kanasoku

            kanasoku

            likedしました

            liked
        • 4.  
        • 2024年07月06日 09:44
        • 極論文章を丸々暗記して使うのが良いとか聞いたけどね
          あとワイみたいにいちいち頭の中で日本語に変換するのも上達が遅れる原因らしい
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
        • 6.   
        • 2024年07月06日 09:55
        • 所説あるが要は権力者によって世界共通語にされた欠陥言語
          結果的に英語圏の国にだけアドバンテージを与える失態となった
          公平性を期すなら宇宙語を世界共通語にでもしてくれ
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
          • 7.  
          • 2024年07月06日 09:58
          • >>6
            既にエスペラント語という優秀な人工言語があるで
          • 0
            kanasoku

            kanasoku

            likedしました

            liked
        • 9.  
        • 2024年07月06日 11:20
        • 使う機会がないからだよ
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
        • 10. 
        • 2024年07月06日 11:39
        • 母音覚えたら聞きやすくなったよ
          聞く機会ないけど
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
        • 11.  
        • 2024年07月06日 12:18
        • 別に語順バラバラでも何言ってるかはわかるからこの指摘は的外れ
          日本語でも倒置法で主語の位置変えたら意味がわからなくなるとかないし
          言語習得は基本耳から入るから音が聴き取れないのはハンデ
          第二言語の習得となると意識して聴き取れない音を聴けるようにする必要があるからまず聴き取れない音を認識するために自分の口で発音できるようにすることが必須
          正しい発音ができるようになる学習なんてそもそもほとんどの人が習ってないから教育プログラムの失敗
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
        • 12.    
        • 2024年07月06日 12:23
        • 不定詞定冠詞と単数複数も日本語に無いからムズイよね
          ホテルの向かい側のあの店って言うのだったらaではなくてtheを付けたくなるんだけどそうじゃないっていうのがね
          解ってても咄嗟には出てこないなあ
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
        • 13.    
        • 2024年07月06日 12:35
        • どこかで聞いた気がするけど
          日本語は話し手の頭の中を表現するけど英語は聞き手の頭の中にイメージさせるだったかな
          日本語は最後まで聞かないと何が言いたいのか確定しないけど英語は最初の方に何が言いたいのか取りあえず判るとかなんとか
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
        • 14.  
        • 2024年07月06日 13:17
        • 単純に、使わない(話さない)のが一番の理由
          単語を知らない、とっさに出てこない。そして日本語発音で覚えるのも悪い
          母音だけでも、日本語は5個しかないのに英語は10個以上ある
          LとRの違いがないのは、「かい」と「たい」を同じ発音してるようなもんだ
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
        • 15. ホソエモン
        • 2024年07月06日 14:57
        • カタカナ英語というか日本語英語というか、ああいうのも妨げになってると思う
          例えば「ハイタッチ」は本来は「ハイファイブ」なんだが、誰が言い出したんだかハイタッチになってしまった
          そういうアホくさいのが結構多い
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
        • 16. おあ
        • 2024年07月06日 15:30
        • 英語の会話なら、もっと短く話せば通じるからな
          長くなるのは文章だから、相手の話が分かれば短く返事
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
        • 17. 名前
        • 2024年07月06日 15:36
        • 発音や文法なんて滅茶苦茶でも話は通じる
          日本人が英語苦手なのは完璧主義の学歴コンプが多すぎるのとカタカナがあるからだぞ
          外来語をカタカナにして日本語として吸収しちゃうから発音が絶望的になるけど注意して話せば通じる
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
        • 18. 
        • 2024年07月06日 15:54
        • んな難しく考えんでもっと適当でええんや英語は
          スーツが着たい→店の指定 でおk
          theだのaだの使い分けは必要なとこありゃ伝わるから省いておk

          I want to wear suit.
          Store, across the street from hotel.
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
        • 19.    
        • 2024年07月06日 18:34
        • そこらへんの知らないおっちゃんと道端でしゃべるときは適当でいいと俺も思うんよ
          I want suit
          in store
          across street from hotel
          みたいな感じ?
          でもちょっとでも公式な場やネイティブの集団内でしゃべって微妙な顔をされると結構その後しゃべるのに勇気がいったりしないかな
          逆に考えれば最初は知らない人と一対一でしゃべるという経験を積み重ねるっていうのがいいのかも
        • 0
          kanasoku

          kanasoku

          likedしました

          liked
      注目の記事
      コメントする
      コメントフォーム
      記事の評価
      • リセット
      • リセット

      このページのトップヘ